| מאמרים | |||
|
תרגום לאנגלית – המיומנויות הדרושות
אנגלית היא השפה הבינלאומית הראשונה בעולם הגלובלי החדש של המאה ה-21. השימוש באנגלית נפוץ כל כך, עד כי נדמה כי אין צורך עוד בשפות מקומיות אחרות. יחד עם זאת, המציאות היא, שבישראל אנו דוברים עברית, ועדין לא אנגלית. בארץ, אנו חשופים באופן נרחב לשפה האנגלית. לומדים אנגלית החל מבית הספר היסודי, שומעים אנגלית בטלוויזיה ובסרטים, שומעים שירים באנגלית וגולשים באתרי אינטרנט באנגלית. למרות חשיפה רחבה זו, לא תמיד אנו מצליחים להתבטא באנגלית באופן שוטף ונכון. תרגום לאנגלית על ידי אדם מיומן ומקצועי הוא חיוני ורב חשיבות. ללא תרגום לאנגלית טוב הנך עלול להפסיד עסקה חשובה בכך שהמסר שרצית להעביר לא עבר בצורה מתאימה, מכובדת ונכונה. תרגום לאנגלית – חשוב שיתבצע על ידי אדם שהאנגלית היא שפת אמו. לרוב, אין די במי שהתגורר מספר שנים בארץ דוברת אנגלית, כדי שיוכל לתרגם לאנגלית, כדובר מבטן ומלידה. כל שפה מבוססת על רבדים ורמות שונות של התבטאות ושל ניסוח. בארצות דוברות האנגלית מתקיימים אפילו דיאלקטים שונים ומגוונים של האנגלית. לאדם המבצע תרגום לאנגלית, דרושה, אם כן, הכרה וידיעה מעמיקה במיוחד בניבים השונים של השפה, יכולת זיהוי של הדיאלקטים השונים והרבדים השונים של הלשון האנגלית, וכן יכולת שימוש גמיש בשפה. אותו אדם שמבצע תרגום לאנגלית - נדרש להיבטים נוספים, הייחודים לעברית כשפת המקור. אורח-המחשבה של העברית, כמו גם מבנה השפה, הפוך מזה של האנגלית. לכן, מי שעוסק בתחום של תרגום לאנגלית צריך להיות בעל יכולת הבנה עמוקה של העברית על רבדיה השונים, החל בשפה התנ"כית וכלה בשפה המדוברת של ימינו. העברית משתנה ללא הרף, כך גם האנגלית, ולכן על המתרגם להיות מיומן ובעל חשיפה רבה לשינוים שחלים בשתי השפות, כדי להתאימם לצרכים של הטקסט המתורגם. הוא גם צריך להיות מעורה בביטויים ומונחים שגורים המשתנים מתחום לתחום, כגון הייטק, מחשבים, שפה טכנית, שפה אקדמית וכו'. תמליל שגב בעלת נסיון רב, מבצעת תרגום לאנגלית, תרגום לספרדית, תרגום לגרמנית, תרגום סינית, תרגום לקוריאנית – בקיצור, כל תרגום בו תחפצו. אם רציתם תרגום פרופיל או תרגום עלון או תרגום פרסום כלשהו – אנחנו כאן לשירותכם. תרגום עם אישור נוטריוני, תרגום מכתב, תרגום הגיג או סתם פסקה – תמליל שגב כאן בשבילכם. כל תרגום עובר בקרת איכות קפדנית ועיבוד לפני שליחתו ללקוח, מכיוון שאנו לא מאמינים בשליחת התרגום ישירות מהמתרגם ללקוח. חשוב לנו איכות השירות, איכות הטקסט, איכות התרגום – ובסופו של דבר, כמובן, שאתה, הלקוח, תהיה מרוצה. לקוח שמקבל תרגום טוב חוזר אלינו ונשאר איתנו לאורך שנים. תרגום טוב מייצג אותך, הלקוח, והוא כרטיס הביקור שלך. לכן חשוב שיהיה מקצועי ורהוט, ולאחר עיבוד ומחשבה. במהלך השנים, עברו בתמליל שגב תרגומים מסוגים רבים ושונים: תרגום צבאי, תרגום טכני, תרגום משפטי, תרגום חוברת מחשבים, תרגום קוסמטיקה, תרגום הוראות הפעלה של מכשיר, תרגום הסטורי, תרגום מצגת, ועוד ועוד ועוד. התרגומים מבוצעים על ידי מיטב המתרגמים, אשר להם השפה המתורגמת היא שפת אם, ועוברים סינון ומיון קפדני. תמליל שגב ידועה בשירות, באמינות ובאיכות. לעיתים צריך לתרגם מצגת בדחיפות למועצת המנהלים או לישיבת מנכ"ל – אנחנו פה בשבילך לתת לך שירות במהירות ובנוחות. לעיתים צריך לשלוח לחו"ל מכתב תגובה או להבין מה כתב הלקוח או הספק בחו"ל – אנחנו כאן עבורך לתרגם את המסמך. הכל ביעילות ובאיכות. אתה הלקוח יכול לסמוך על תמליל שגב שתעביר לך בדיוק בזמן את התרגום שאתה צריך. לכן, בתמליל שגב תמצא כל תרגום לו תזדקק. תרגום אישי, תרגום עסקי, תרגום אישי ועסקי, תרגום עם חיוך, תרגום עם שירות, תרגום שמבין את צרכיך. המונחים מקצועיים, המילים מתאימות, המשפטים מתאימים, הניסוח טוב, השירות מעולה, במקום ובזמן – מה צריך יותר מזה?
|
חייגו עכשיו:03-7513149או שלחו מייל |
שימושי:מילונים |
מבצע:ללקוחות חדשים 5% הנחה |